扫码手机阅读

联盟翻译:台词比游戏还有魅力?

作者:躺着写书 | 分类: | 字数:45.2万

第140章 登场率飙升!

书名:联盟翻译:台词比游戏还有魅力? 作者:躺着写书 字数:2294 更新时间:2024-11-07 02:17:29

林专家继续说:“在选手们的翻译显示出来之前。”

“我还认为,有人会用w技能的表现形式。”

“做一个相对的词汇翻译。”

“这样既能够表现技能特点。”

“也能够符合原文的意思。”

“不过,没有选手,这样选择。”

徐部长也说:“而且我也觉得有一点很奇怪。”

“这是一个跟磁铁,还有电相关的东西。”

“用这些词汇和魔法组合的话。”

“也会非常奇怪。”

观众:徐部长说的对啊!

:芮尔会操纵魔法。

:但是如果这样翻译的话就不对劲了!

林专家点头:“我也是这样想的。”

“我们来看第一个选手的翻译,他就是简单明了。”

“按照原文的意思写出了四个字。”

“表现出了磁铁的意思。”

“这算不上坏。”

“但是也不能说好!”

“和这个英雄的风格完全不搭配。”

“让我们来看一看第二个选手的翻译。”

“他在第一个选手的基础上做了一定程度的改变。”

“很可惜,他显然已经做出了努力。”

“但和其他技能的风格依然不搭配!”

观众:可惜了,这个选手也很用心!

:是啊,他也做了努力!

:实力有限,没办法。

林专家继续说:“最后就是我们李默的翻译了。”

“他做到了几乎不可能办到的事情。”

“用简简单单的两个字。”

“就翻译出了这个技能的意思!”

此时,徐部长提出了不同的意见。

“李默的翻译的确是很好。”

“但是他这个翻译。”

“是不是缺少吸引的意思?”

“毕竟,芮尔这个技能不仅有排斥,也有吸引。”

“李默只表现出了排斥的意思,并没有表现出吸引!”

林专家同意徐部长的说法:“你说的对。”

“李默这一次的翻译并非是十全十美的。”

“他为了保留技能的美感,牺牲了其中一小部分意思。”

“至于到底哪种做法比较好?”

“那就要看观众们的想法了。”

观众:肯定是李默的好啊!

:帅气最重要!

:其他选手的根本不符合画风,不如李默!

:想知道技能效果,最终还是要看具体内容的!

:实际上没有十全十美的事,我还是选择李默!

绝大多数人都认为。

李默的翻译,已经够好了。

比其他人的好不少!

至于那一点点不和谐的地方。

也完全可以理解。

并不能吹毛求疵。

最后,就是芮尔的大招了。

原文:Magnet Storm

其他选手:磁力风暴

李默翻译:极涌

观众:其他人的比较好吧!

:我觉得也是!

:磁力风暴,听起来多帅啊!

:李默这次输了!

不少观众都认为。

这一次,是其他选手赢了!

这个技能用磁力风暴来描述。

明显是更加帅气的。

林专家开口。

“我们来解析一下吧。”

“我看不少观众都很喜欢另外一名选手的翻译。”

“实际上这并不是他的功劳,而是原本技能命名的功劳。”

“因为原本的技能直接翻译过来,就是磁力风暴的意思。”

“等一会儿更多选手的翻译出来。”

“我们就能看到绝大多数选手都用的同样的翻译。”

观众:靠,上当了!

:我还以为他特别有文采呢!原来只不过是直接翻译。

:那李默的怎么样?

林专家解析说:“而且这名选手的翻译还有一个问题。”

“不符合这个英雄本身使用魔法的感觉。”

“反而是给人一种老动画片的感觉。”

观众:还真是!

:我小时候看的动画片就有这种技能。

林专家指着李默的翻译:“这个词看起来让人有些不理解。”

“其实还是很不错的。”

“用极来表示了磁力的意思,而涌则表达了风暴汇聚的感觉。”

“看似简单的两个字,却给出了四个字都难以达成的效果。”

“我们之前说过。”

“想用很多字描绘出一个翻译来是很简单的。”

“但是,想简化成两个字来描述则是非常困难,非常有难度的一件事情。”

“李默做到了!”

观众:强!这就是李默!

:他的水平,真不是一般选手能比的!

:听了解析,更能够理解他的厉害!

此时,徐部长也开口说出自己的想法。

“不知道观众们有没有注意到。”

“李默在这个英雄的绝大多数技能上。”

“都是用了两个字来表达。”

“就连大招都是如此。”

“将其排列在一起,看上去无比工整。”

“可见,李默为了做好这个翻译,真是非常的用心。”

“我对此十分佩服!”

“他不仅水平非常强大,而且态度也非常端正。”

“值得其他人学习!”

到此,芮尔的技能翻译已经全部结束。

接下来就轮到了台词翻译环节!

李默已经开始对这台词奋笔疾书。

其他选手,还有不少连技能都还没搞明白。

一副愁眉苦脸的样子。

观众:我还以为今天会有人能挑战李默呢!

:看来他们都太菜了!

:这就是实力上的差距!不是一个档次的!

此时,有一名工作人员拿着资料。

找到了徐部长。

徐部长看到资料之后。

顿时吃了一惊。

“什么?”

“芮尔的登场率,居然提升了20%?”

“这也太夸张了一点吧!”

他难以置信的说着。

毫无疑问。

这个时候提升了芮尔的登场率。

都是李默翻译的功劳!

不少观众在看了技能解析之后。

都选择开一把辅助芮尔,去尝试一下!

有不少人都是排位补位,不得不进行辅助。

正好,来一把李默刚翻译过的芮尔。

说不定有这个机会之后。

就会爱上这个英雄。

20%的数据看起来非常夸张。

实际上,也和芮尔这个英雄本身有关系。

在一些比较低的分段。

芮尔这英雄经常做冷板凳,很少出现。

甚至偶尔出现一次,绝大多数玩家都不知道技能是什么。

大家最喜欢的还是一些好看又简单的辅助。

比如说风女露露猫咪这种的。

不仅男玩家喜欢,而且很多女玩家也非常喜欢,简单还能抱大腿,能够给最好的作用。