联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
作者:躺着写书 | 分类: | 字数:45.2万
本书由笔趣阁签约发行,版权所有侵权必究
第28章 这...翻译的真很一般啊!
林专家酝酿了一下,便开始了讲述。
不知为何,自己还挺享受给别人讲故事的感觉。
仿佛这个故事是自己写的一样。
...........
洛的故事,还要从霞这边说起。
偶然一次,霞去人类城镇执行任务。
凑巧碰见了一个瓦斯塔亚男性,正在人群中表演舞蹈。
他的舞蹈优美且惊艳,引得台下无数少女惊叫连连。
霞内心承认,若是论舞蹈。
这位瓦斯塔亚人绝对是跳的最好的。
但.....
霞并不喜欢他。
她痛恨这位瓦斯塔亚人,竟然不与人类反目成仇。
去夺回原本属于自己的家园。
反而,去用舞蹈讨好人类。
霞没有多看洛几眼,径直朝着人类城镇的中心出发。
洛注意到了她,他惊讶于竟然有瓦斯塔亚人,在看到自己的舞蹈后,没有驻足欣赏。
他倾心于.....霞的美色。
于是,洛跟上了她。
这次的任务很难,霞被人类重重包围,难以逃脱。
这时!!
一道黄色闪光出现,将所有人魅惑住。
霞紧接着跟上了自己的羽毛输出。
就这样,二人第一次,就十分完美的配合,完成了任务,逃离了这里。
霞自认为帮助瓦斯塔亚崛起,自己一个人就够了。
可是遇到洛后,她承认洛很烦,很话痨。
可....洛也有好的一面。
他擅长与人交流,自己的后背可以放心交给他。
更关键的是,在洛知道瓦斯塔亚一族的处境后,洛哭了.....
原来,洛不是自己所理解的那样....
他只是在用自己的方式,想要拉近人与瓦斯塔亚人的关系。
...........
至于后来的事情嘛....
林专家笑了笑:“付费内容,付费内容。”
观众们一阵唏嘘声。
对于林专家劣质的幽默感,观众们并不买账。
但即便台下反响剧烈,林专家也不打算讲述下去了。
一来,二者的相遇,洛的背景故事大致都讲清楚。
二来,这场大赛是翻译大赛,又不是什么讲故事大赛。
没有必要全部讲清。
:可恶啊,断章狗最该死了!
:哇呀呀呀,我好气啊。
:我这辈子最痛恨三种人了,一种是说话说一半的人,第二种就是.....
:嗯?楼上你在干什么?大傻春你在干什么!!
:........
徐部长此时接了话茬:
“既然,洛的背景故事是一名舞者。”
“那他的技能名称岂不是....”
林专家点了点头:
“是的,会偏向艺术一点。”
艺术一点...嘛?
徐部长心中有了期待。
霞的技能翻译如此反响平平。
如果洛的翻译还是如此。
那就真的证明,李默已经江郎才尽了!
时间没过多久,李默便交上了自己的答卷。
【洛】
【被动】:
英文:Fey Feather
湾湾:奇异羽蓬
李默:异色羽裳
【Q技能】:
英文:Gleaming Quill
湾湾:愈光飞翎
李默:微光飞翎
【W技能】:
英文:Grand Entrance
湾湾:盛大登场
李默:盛大登场
【E技能】:
英文:Battle Dance
湾湾:战斗舞蛹
李默:轻舞成双
【R技能】:
英文:the Quickness
湾湾:迷心讯步
李默:惊鸿过隙
(寂——!!)
现场一片寂静。
因为观众们都很疑惑。
如果单拎出来李默的翻译,确实满足了洛花里胡哨的感觉。
但问题又来了....
如果和湾湾的对比起来,奇妙之处在哪里呢?
这一点着实让人有些不解。
在这些不懂翻译,只会看热闹的观众们眼中。
个别几个字的不同,着实让人感受不到李默翻译的精妙之处。
换句话说,后悔以前语文没有好好学了。
如今要做阅读理解,却不会做了。
这可怎么整啊?
徐部长的在看到这些翻译之后,也是同样的反应。
不过,他很聪明的一点是,直接偏头看向林专家。
他不懂翻译,但是林专家懂啊!
既然有懂哥,干嘛还要自己费那些脑细胞呢?
面对着徐部长炙热的目光,林专家没撑多久,便撑不下去了。
他无奈叹气道:
“原本还想,将解密的机会,交给选手本身。”
“虽然替李默装逼的感觉很爽,但终究不符合我评委的身份啊!”
徐部长闻言噗嗤一笑。
他似乎是没想到,林专家这番发自肺腑的感慨,会如此的接地气。
林专家也有些小羞涩,他干咳了一下,嘴唇一动:
“其实,这两名英雄还有一个共同的被动。”
“如果玩过这两个英雄的玩家,一定记得。”
“有一方回家的过程中,另外一个可以中途摁B,然后一起回家。”
经由林专家这么一提醒,观众们立即反应了过来。
:对啊!我记得这个被动,我那个傻呗兄弟,每次故意骗我,快b到家了,我跟着b,他直接取消。
:可不,说好接我回家,结果他直接躲得远远的,不让我搭顺风车!
:可恶直接啊!!
:但是....林专家为什么要提这个被动呢?
:不知道......
:.......
徐部长见还有观众不懂,于是他解释道:
“忘记了吗?最一开始为什么感觉到这两个英雄一起翻译,是最难得。”
“是因为,要将这两名英雄联系在一起!”
此刻,观众们这才懂了林专家得意思。
也就是说,最后这个翻译,才是决定李默翻译的关键之处了!
紧接着,观众们的目光,挪到了大荧幕上。
期待着李默接下来的翻译。
可是李默却像是耍起了性子一样。
托着腮,看向别处发起了呆。
引得无数观众骂娘:老子等着看翻译呢,你给我们看你如何摆烂?
其实这事也不怪李默。
实在是主办方不厚道,这种动脑子的比赛,怎么能不备点糖呢?
没有糖,大脑可是要直接宕机了。
虽然李默有一部分文抄公的成分,但是还是要动一下脑的。
这不,李默实在是没什么办法了。
只好开摆,给大脑放了个假。
不过,结果是好的。
李默终归是没让选手们等太久。
便写出了被动的最后一个翻译。
【被动】:
英文:Valentine's Leap
李默: